நாட்டு குறிக்கோள்களின் பட்டியல்
நாட்டு குறிக்கோள்களின் பட்டியல்
அ
- அல்பேனியா: ”சுதந்திரம் மற்றும் வலிமை [மேற்கோள் தேவை]
- அல்ஜீரியா: بالشعب و للشعب (Arabic, ”மக்களால், மக்களுக்காக")[1]
- அமெரிக்க சமோவா: Samoa, Muamua Le Atua (Samoan, "Samoa, Let God Be First")[மேற்கோள் தேவை]
- அன்டோரா: Virtus, Unita, Fortior (Latin, "Strength united is stronger")[2]
- அங்கோலா: Virtus Unita Fortior (Latin, "Strength united is stronger")[மேற்கோள் தேவை]
- அன்டிகுவாவும் பர்புடாவும் : Each endeavouring, all achieving[3]
- ஆர்ஜென்டீனா: En Unión y Libertad (Spanish, "In Union and Liberty")[4]
- ஆர்மேனியா: Մեկ Ազգ , Մեկ Մշակույթ (Armenian, One Nation, One Culture)[5]
- அவுஸ்திரேலியா: none
- ஆஸ்திரியா: none. Formerly AEIOU, possibly standing for Austriae est imperare orbi universo (Latin, "It is Austria's destiny to rule the world")
- Austria-Hungary: Indivisibiliter ac Inseparabiliter (Latin, "Indivisible and inseparable")
- அசர்பைஜான்: Odlar Yurdu (Azeri, "The Land of the Eternal Fire")[மேற்கோள் தேவை]
- பகாமாஸ்: Forward, Upward, Onward Together [6]
- பார்படோஸ்: Pride and Industry[7]
- பெலருஸ்: none
- பெல்ஜியம்: L'union fait la force, Eendracht maakt macht and Einigkeit gibt Stärke (French, Dutch and German, "Strength through unity") [8]
- பெலிஸே: Sub umbra floreo (Latin, "Under the shade I flourish")[9]
- பெனின்: Fraternité, Justice, Travail (French, "Fellowship, Justice, Labour")[10]
- பொலிவியா: La Unión es la Fuerza (Spanish, "Strength through Unity")[11]
- பிரேசில்: Ordem e progresso (Portuguese, "Order and progress") [12]
- புரூணை: Always in service with God's guidance [16]
- பல்கேரியா: Съединението прави силата (Bulgarian, "Strength through Unity")[17]
- புர்கினா ஃபாசோ: Unité, Progrès, Justice (French, "Unity, Progress, Justice")[18]
- புருண்டி: Unité, Travail, Progrès (French, "Unity, Work, Progress")[19]
- கம்போடியா: Nation, Religion, King[20]
- கமரூன்: Paix -- Travail -- Patrie (French, "Peace, Work, Fatherland")[21]
- கனடா: A mari usque ad mare (Latin, "From sea to sea") [22]
- Alberta: Fortis et liber (Latin, "Strong and free")[23]
- British Columbia: Splendor sine occasu (Latin, "Splendour without diminishment")[24]
- Manitoba: Gloriosus et liber (Latin, "Glorious and free")[25]
- New Brunswick: Spem reduxit (Latin, "Hope was restored") [26]
- Newfoundland and Labrador: Quaerite primum regnum dei (Latin, "Seek ye first the kingdom of God")[27]
- Northwest Territories: none; One people, many voices is inscribed in several languages on the ceremonial mace of the Northwest Territories Legislature
- Nova Scotia: Munit haec et altera vincit (Latin, "One defends and the other conquers")[28]
- Nunavut: Nunavut sanginivut (Inuktitut, "Nunavut, our strength" or "Our land, our strength")[29]
- Ontario: Ut incepit fidelis sic permanet (Latin, "Loyal she began, loyal she remains")[30]
- Prince Edward Island: Parva sub ingenti (Latin, "The small under the protection of the great")[31]
- Quebec: Je me souviens (French, "I remember")[32]
- Saskatchewan: Multis e gentibus vires (Latin, "From many peoples, strength")[33]
- Yukon: none
- கேப் வேர்டே: Unity, Work, Progress[மேற்கோள் தேவை]
- மத்திய ஆபிரிக்க குடியரசு: Unité, Dignité, Travail (French, "Unity, Dignity, Work")[34]
- சாட்: Unité, Travail, Progrès (French, "Unity, Work, Progress")[35]
- சிலி: Por la razón o la fuerza (Spanish, "By reason or by strength")[மேற்கோள் தேவை]
- Post Tenebras Lux (Latin, "After darkness, Light") (Old one)
- Aut concilio, aut ense (Latin, "By the reason or by the sword") (Old one)
- கொலம்பியா: Libertad y orden (Spanish, "Freedom and order")[மேற்கோள் தேவை]
- கொமொரோஸ்: Unité, Justice, Progrès (French, "Unity, justice, progress")[மேற்கோள் தேவை]
- Confederate States of America: Deo Vindice (Latin, "God will vindicate")
- கொங்கோ ஜனநாயகக் குடியரசு: Justice - Paix - Travail (French, "Justice, Peace, Work")[36]
- கொங்கோ குடியரசு: Unité, Travail, Progrès (French, "Unity, Work, Progress")[37]
- கோஸ்ட்டா ரிக்கா: ¡Vivan siempre el trabajo y la paz! (Spanish, "May work and peace be always alive!")[மேற்கோள் தேவை]
- கோட் டிவார்: Union, Discipline, Travail (French, Unity, Discipline, Labor)[38]
- குரோசியா: இல்லை
- கியுபா: Patria o muerte venceremos (Spanish, "Fatherland or death, we will win!")[மேற்கோள் தேவை]
- செக் குடியரசு: Pravda vítězí! (Czech, "Truth prevails!")[மேற்கோள் தேவை]
- டென்மார்க்: none. Royal motto: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke (Danish, "God's help, the love of the people, Denmark's strength")
- ஜிபூட்டி: Unity, Equality, Peace [39]
- டொமினிக்கா: Après le Bondie, C'est la Ter (French Patois, "After the Good Lord, we love the Earth")[40]
- டொமினிக்கன் குடியரசு: Dios, Patria, Libertad (Spanish, "God, Country, Liberty")[41]
- கிழக்கு திமோர்: Honra, pátria e povo (Portuguese, "Honour, homeland and people")[42]
- ஈக்குவடோர்: Dios, patria y libertad (Spanish, "God, homeland and liberty")[மேற்கோள் தேவை]
- எல் சல்வடோர்: Dios, Unión, Libertad (Spanish, "God, Union, Liberty") [43]
- எக்குவடோரியல் கினி: Unidad, Paz, Justicia (Spanish, "Unity, Peace, Justice")[44]
- எரித்திரியா: Never Kneel Down[மேற்கோள் தேவை]
- ஐரோப்பிய ஒன்றியம்: In varietate concordia (United in diversity, Unie dans la diversité, etc. (Translated into the languages of the member states of the EU))[45]
- காபொன்: Union, Travail, Justice (French, "Union, Work, Justice")[48]
- காம்பியா: Progress, Peace, Prosperity[49]
- ஜோர்ஜியா: ძალა ერთობაშია! (Dzala ertobashia) (Georgian, "Strength is in Unity")[மேற்கோள் தேவை]
- செருமனி: Einigkeit und Recht und Freiheit (German, "Unity and justice and freedom")[50]
- கானா: Freedom and Justice[52]
- கிரீஸ்: Ελευθερία ή θάνατος (transliterated as "Eleutheria i thanatos") (Greek, "Liberty or death")
- கிரெனடா: Ever Conscious of God We Aspire, and Advance as One People[53]
- குவாம்: Where America's Day Begins
- குவாத்தமாலா: El País de la Eterna Primavera (Spanish, "The country with the eternal spring ")
- கினி: Travail, Justice, Solidarité (French, "Work, Justice, Solidarity")
- கினி-பிசாவு: Unidade, Luta, Progresso (Portuguese, "Unity, Struggle, Progress")
- கயானா: One people, one nation, one destiny[54]
- இந்தியா: सत्यमेव जयते (சத்யமேவ ஜயதே வாய்மையே வெல்லும்) (Sanskrit, "Truth alone triumphs")
- இந்தோனேசியா: Bhinneka Tunggal Ika (Old Javanese, "Unity in diversity")[56]
- ஈரான்: Esteghlâl, Azâdi, Jomhouri-ye Islâmi (Persian, "Independence, Freedom, Islamic Republic")
- ஈராக்: الله أكبر (Allahu Akbar) (Arabic, "God is Great")
- அயர்லாந்து: none
- இஸ்ரேல் (unofficial): אִם תִרְצוּ, אֵין זוֹ אַגָדה ("If it is your will it won't be a dream" or "When there's a will, there's a way")
- இத்தாலி: none
- இலங்கை:
- லாவோஸ்: Peace, independence, democracy, unity and prosperity
- லத்வியா: Tēvzemei un Brīvībai (Latvian, "For Fatherland and Freedom"). "Dievs, svētī Latviju!" (Latvian, "God, save Latvia!") Often used nowadays.
- லெபனான்:குல்லூனா லில் வட்டான் ஔலா வால்அல்லாம்(அரபு)- "நாம் எல்லோரும்! நம் நாட்டுக்காகவும், சின்னத்திற்காகவும் புகழுக்காகவும்!"
- லெசோத்தோ: Khotso, Pula, Nala (Sotho, "Peace, Rain, Prosperity")
- லைபீரியா: The love of liberty brought us here
- லிபியா: Freedom, socialism, unity
- லித்துவேனியா: Vienybė težydi (Lithuanian, Let unity bloom)
- லக்சம்பர்க்: Mir wëlle bleiwe wat mir sin (Luxembourgeois, "We want to stay what we are")
- மசிடோனியக் குடியரசு(FYR): Слобода или смрт, Sloboda ili Smrt, (Macedonian, "Freedom or Death")
- மடகாஸ்கர்: Tanindrazana, Fahafahana, Fandrosoana (Malagasy, "Ancestral-land, Liberty, Progress")
- மலாவி: Unity and Freedom
- மலேசியா: Bersekutu Bertambah Mutu (Malay, "Unity increases Strength")
- மாலி: Un peuple, un but, une foi (French, "One people, one goal, one faith")
- மோல்ட்டா: Virtute et Constantia (Latin, "By valour and firmness")
- மௌரித்தானியா: شرف إخاء ع or Honneur, Fraternité, Justice (Arabic and French, "Honor, Fraternity, Justice")
- மொரீசியஸ்: Stella clavisque Maris Indici (Latin, "Star and key of the Indian Ocean")
- மெக்சிக்கோ: El respeto al derecho ajeno es la paz (Spanish, "Respect of others' rights is peace")
- மைக்குரோனீசியக் கூட்டு நாடுகள்: Peace Unity Liberty
- மொனாக்கோ: Deo juvante (Latin, "With God's help")[58]
- மொங்கோலியா: Dayar Mongol
- மொரோக்கோ: God, the Country, the King[59]
- பாகிஸ்தான்: Yaqeen-mukkam , ittihad , nizam (Urdu, "Faith (self-confidence), unity, discipline")[61]
- பலாவு: Rainbow's End
- பனாமா: Pro mundi beneficio (Latin, "For the benefit of the world")
- பப்புவா நியூ கினி: Unity in Diversity
- பராகுவே: Paz y justicia (Spanish, "Peace and justice")
- பிலிப்பைன்ஸ்: Maka-Diyos, Makatao, Makakalikasan at Makabansa (Tagalog, "God, People, Nature and Country")
- Former: Isang bansa, isang diwa (Tagalog, "One nation, one spirit")
- பெரு: Firme y feliz por la Unión (Spanish, "Steady and happy for the union")
- போலந்து: none; unofficially, Bóg, Honor, Ojczyzna (Polish, "God, Honour, Fatherland")
- போர்த்துக்கல்: Esta é a ditosa Pátria minha amada (Portuguese, "This is my fortunate and beloved Homeland")
- Azores: Antes morrer livres que em paz sujeitos (Portuguese, "To die free rather than to be subjugated in peace")
- Madeira: Das ilhas, as mais belas e livres (Portuguese, "Of the islands, the most beautiful and free")
- புவேர்ட்டோ ரிக்கோ: Joannes Est Nomen Eius (Latin, "John is his name")
- சென். கிட்ஸும் நெவிஸும்: Country Above Self[62]
- சென் லூசியா: The land, the people, the light[63]
- செயிண்ட். வின்செண்டும் கிரெனேடின்சும்: Pax et justitia (Latin, "Peace and justice")[64]
- சமோவா: Fa'avae i le Atua Samoa (Samoan, "Samoa is founded on God")
- சான் மரீனோ: Libertas (Latin, "Liberty")
- சவுதி அரேபியா: لا إله إلا الله محمد رسول الله (lā ilāhā illā-llāhu; muhammadu-r-rasūlu-llāhi) (Arabic, "There is no god but Allah and Muhammad is His Prophet")
- செனகல்: Un peuple, un but, une foi (French, "One people, one goal, one faith")
- சேர்பியா: Samo Sloga Srbina Spasava (Serbian, "Only solidarity will save the Serbs")
- சிஷெல்ஸ்: Finis coronat opus (Latin, "The end crowns the work")
- சியெரா லியொன்: Unity, freedom, justice [65]
- சிங்கப்பூர்: Majulah Singapura (Malay, "Onward Singapore")
- சுலோவீனியா: Žive naj vsi narodi (Slovene, "God's blessing on all nations")
- சொலமன் தீவுகள்: To lead is to servent
- தென்னாபிரிக்கா: !ke e: /xarra //ke (/Xam, "Diverse people unite" or "Unity in Diversity")
- Former: Ex Unitate Vires (Latin, "From unity, strength", from 1910-2000)
- சோவியத் ஒன்றியம்: Пролетарии всех стран, соединяйтесь! (Russian, "Workers of the world, unite!")
- ஸ்பெயின்: Plus Ultra (Latin, "Further beyond")
- Former: Una, grande y libre (Spanish, "One, great and free", under Franco's regime)
- Andalusia: Andalucía por sí, para España y la Humanidad (Spanish, "Andalusia for herself, for Spain, and for Mankind")
- Asturias: Hoc signo tuetur pius, Hoc signo vincitur inimicus (Latin, "This sign defends the pious, this sign defeats the enemy")
- Catalonia: Som i serem (Catalan, "We are and will be")
- சூடான்: Al-Nasr Lana (Arabic, "Victory is Ours")
- சுரிநாம்: Justitia, pietas, fides (Latin, "Justice, piety, loyalty")[66]
- சுவாசிலாந்து: Siyinquaba (Swati, "We are the fortress")
- சுவீடன்: För Sverige i tiden (Swedish, "For Sweden, with the times") (See all royal mottos)
- சுவிற்சர்லாந்து: Unus pro omnibus, omnes pro uno (Latin, "One for all, all for one", traditional, but not official)
- சிரியா: Umma arabia wahida that risala khalida (Arabic, "One Arab nation. One Eternal Message")
- தன்சானியா: Uhuru na Umoja (Swahili, "Freedom and Unity")[67]
- தாய்லாந்து: ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด
- டோகோ: Travail, Liberté, Patrie (French, "Work, liberty, homeland")
- டொங்கா: Ko e ʻOtua mo Tonga ko hoku tofiʻa (Tongan, "God and Tonga are my Inheritance")
- ட்ரினிடாட்டும் டொபாகோவும்: Together we aspire, together we achieve[68]
- துனீசியா: Order, Freedom,and Justice
- துருக்கி: Yurtta Sulh, Cihanda Sulh (Turkish, "Peace at home, peace in the world")
- துவாலு: Tuvalu mo te Atua (Tuvaluan, "Tuvalu for the Almighty")
- உகண்டா: For God and My Country
- உக்ரைன்: none; unofficially: Воля, злагода, добро (Ukrainian, "Freedom, Concord, Goodness")
- ஐக்கிய இராச்சியம்: Dieu et mon droit (French, "God and my right", Royal motto)
- ஸ்கொட்லாந்து: Nemo me impune lacessit (Latin, "No one provokes me with impunity")
- வேல்ஸ்: Ich Diene (German, "I serve", Prince's motto), Y ddraig goch ddyry cychwyn (Welsh, "The red dragon inspires action"), Cymru am byth (Welsh, "Wales for ever", unofficial)
- வட அயர்லாந்து: Dieu et mon droit (French, "God and my right", Royal motto)
- மாண் தீவு: Quocunque jeceris stabit (Latin, "Whithersoever you throw it, it will stand")
- அங்கியுலா: Strength and Endurance[69]
- பெர்முடா: Quo Fata Ferunt (Latin, "Whither the Fates carry [us]")
- பிரித்தானிய இந்தியப் பெருங்கடல் பகுதி: In tutela nostra Limuria (Latin, "Limuria is in our charge")
- பிரித்தானிய கன்னித் தீவுகள்: Vigilate (Latin, "Be Watchful")[70]
- கேமன் தீவுகள்: He hath founded it upon the seas
- போக்லாந்து தீவுகள்: Desire the right
- ஜிப்ரால்டர்: Nulli expugnabilis hosti (Latin, "Conquerable by no enemy")
- மொன்செராட்: Each Endeavouring, All Achieving[71]
- செயிண்ட். எலனா: Loyal and Unshakeable
- தெற்கு யோர்சியா மற்றும் தெற்கு சண்ட்விச் தீவுகள்: Leo Terram Propriam Protegat (Latin, "Let the lion protect its own land")
- டிரிசுதான் டா குன்ஃகா: Our faith is our strength
- துர்கசும் கைகோசும்: One people, one nation, one destiny[72]
- ஐக்கிய அமெரிக்கா: In God We Trust (official) and E pluribus unum (Latin, "Out of many, one") (de-facto)
- உருகுவே: Libertad o Muerte (Spanish, "Liberty or Death")
[தொகு]V
- வனுவாட்டு: Let us stand firm in God
- வெனிசுவேலா: none
- Amazonas: Honor y Lealtad (Spanish,"Honor and Loyalty")
- Anzoátegui: Tumba de sus tiranos (Spanish, "Tomb of its tyrants")
- Barinas: Dios y Federación (Spanish, "God and Federation")
- Carabobo: Ocassus servitutis (Latin, "Decline of the servitude"; but also: "End of slavery")
- Cojedes: Ad Sum (Latin, "I am here")
- Delta Amacuro: La Paz en la Federación (Spanish, "The Peace in the Federation")
- Falcón: Dios y Federación (Spanish, "God and Federation")
- Guárico: Si amas la libertad, ven a mis pampas (Spanish, "If you love liberty, come to my plains")
- Monagas: Resistió con valor (Spanish, "It resisted with courage")
- Portuguesa: Honor y Gloria (Spanish, "Honor and Glory")
- Vargas: Igualdad, Libertad, Propiedad y Seguridad (Spanish, "Equality, Liberty, Property -possibly Propriety- and Security")
- வியட்நாம்: Ðộc lập, tự do, hạnh phúc (Vietnamese, "Independence, liberty and happiness")
- அமெரிக்க கன்னித் தீவுகள்: United in Pride and Hope
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.